Amb l'acord que des de la Generalitat de Catalunya es va promoure amb
les empreses del món del cinema, es pot tornar a veure cinema en català i
alguns dels principals títols ja es projecten en la nostra llengua.
Malgrat això, però, encara no hem pogut sortir pas de la marginalitat en
què ens trobàvem, i les productores, distribuïdores i exhibidores de
cinema encara continuen tractant la llengua catalana de manera anormal
respecte a com ho fan en llengües comparables al català en nombre de
parlants, com el francès del Quebec, el finès, l'estonià, el neerlandès,
etc... Podeu veure l'estudi a https://www.plataforma-llengua.cat/estudis/interior/59. Encara tenim molta feina a fer per ser normals i per ser respectats i tractats com la resta d'espectadors europeus.
Més informació sobre ""Cinema: Ancorats en el passat encara, i anormals""
Davant l'ofensiva contra el català per part del govern aragonès, la
Plataforma per la Llengua denuncia el poc reconeixement actual del
català a l'Aragó. No només s'incompleix la Carta Europea de les
Llengües Regionals o Minoritàries signada per Espanya, sinó que també es
podria interpretar com a inconstitucional. Per bé la constitució
espanyola és excepcionalment deficitària pel que fa als reconeixements
lingüístics - i així mateix ho ha expressat de manera reiterada la
Plataforma per la Llengua- , a l'article 3.2 esmenta clarament que les
altres llengües espanyoles (més enllà del castellà) seran també oficials
en les respectives comunitats autònomes d'acord amb els seus estatuts.
Més informació sobre "Que el català no sigui oficial a l’Aragó podria ser inconstitucional"
Demà, dia 20 de juny es presentarà a Vilafranca del Penedès la guia Salam al català, un llibret que
té l'objectiu de mostrar els vincles que històricament hi ha hagut entre les
realitats islàmica i catalana. L'acte l'organitzen la Plataforma per la
Llengua, el Consell Islàmic Cultural de Catalunya, autores de la publicació,
conjuntament amb l'Associació La Llum del Nord (Associació per a la ciutadania
i cooperació entre pobles), el CNL de l'Alt Penedès i Garraf i l'Ajuntament de Vilafranca
del Penedès. Hi col·labora també la Direcció General d'Afers Religiosos. Aquest
llibret vol apropar de manera amena la llengua del país a la població araboparlant
que viu a Catalunya.
Des
del passat dia 9 de juny, la
Plataforma per la
Llengua compta amb una nova territorial, la Plataforma per la Llengua del Baix
Llobregat-Esparreguera, amb molta empenta i moltes ganes de fer coses. La Plataforma per la Llengua treballarà amb
molts projectes per a l'ús del català i l'increment de la llengua en tots els
àmbits, tant a nivell d'Esparreguera i del Baix Llobregat, com a nivell
nacional.
El passat 16 de maig de 2012 Twitter anunciava que obria el seu centre
de traducció al català. L'esperada notícia arriba després d'una llarga i
original campanya, impulsada pel tenaç periodista Albert Cuesta, que
sota l'etiqueta #Twitterencatalà ha comptat amb la col·laboració de
milers d'internautes, entitats i, fins i tot, administracions. Les
accions per aconseguir una versió en català d'aquest popular programa
han anat des d'una piulada massiva pel Twitter en català, que va ser
trending topic mundial el passat setembre, fins a una recollida de
signatures, passant per les cartes enviades a la seu internacional de la
companyia per part d'entitats civils i administracions catalanes per
demanar una versió en català de la xarxa social.
Més informació sobre ""Twitter i l’èxit del català a la xarxa""
La Plataforma per la Llengua demana
per carta a la nova directora de l'Aeroport de Barcelona, Sra. Sònia
Corrochano, que el català sigui utilitzat en la toponímia dels panells
indicadors i teleindicadors de l'Aeroport de Barcelona, atès que actualment,
fins i tot, les destinacions que es troben dins els territoris de parla
catalana tal com Eivissa o Alacant, apareixen anunciades tan sols com "Ibiza" i
"Alicante", marginant les formes oficials i pròpies d'aquestes localitats.
Més informació sobre "La Plataforma per la Llengua demana a la nova directora de l’Aeroport de Barcelona la normalització del català en la toponímia"
La situació que vivim a Catalunya fa que molts catalans tinguem la
impressió que el títol que encapçala l'article s'adiu perfectament amb
els fets que es produeixen, sentència del TC i bel·ligerància extrema
per part del nou govern central, i als sentiments que ens provoquen. A
tall d'exemple, la situació del català ara mateix és aparentment
contradictòria. Per una banda, segons l'estudi elaborat per la
Plataforma per la Llengua el català demostra una vitalitat i una empenta
extraordinària. Fem-ne cinc cèntims: el català es la 14a llengua més
parlada d'Europa.
Més informació sobre ""Les tempestes fan que els arbres tinguin les arrels més profundes""
Dimecres passat un
grup de 20 joves voluntaris de diferents programes de la Plataforma per la
Llengua van visitar la Representació de la Comissió Europea i l'Oficina del
Parlament Europeu a Barcelona, situada al passeig de Gràcia. La visita va
servir perquè els participants coneguessin de primera mà què són i que fan
aquestes institucions, i per apropar-los a la realitat de la UE. Els joves van
poder mostrar les seves inquietuds i debatre qüestions tant fonamentals com la
oficialitat del català a la UE.
Representants de les entitats de defensa
de la llengua de Sabadell, la Coordinadora d'Associacions per
la Llengua catalana (CAL), Òmnium Sabadell i la Plataforma per
la Llengua Vallès Occidental, es van reunir ahir amb el
regidor de Cultura de l'Ajuntament de Sabadell, el Sr. Juan
Carlos Sánchez, i amb el director de Ràdio Sabadell, el Sr.
Marc Sabater, per debatre diversos punts referents al
Contracte Programa amb la Societat Gestora Comunicacions
Audiovisuals de Sabadell, és a dir, l'encàrrec que
l'Ajuntament li fa a Ràdio Sabadell per desenvolupar el servei
públic de ràdio municipal.
Més informació sobre "L’Ajuntament i la direcció de Ràdio Sabadell es comprometen que el català continuï sent la llengua d’ús habitual i de cohesió social a l’emissora municipal"
Més de seixanta persones, majoritàriament marroquines, van assistir a la
presentació del llibre Salam al català, ahir dimarts, 12 de juny a la sala
d'actes de l'espai Marfà de Girona. La presentació va anar a càrrec de la Sra.
Roser Urra, regidora de Joventut i Serveis Administratius de l'Ajuntament de Girona,
el Sr. Xavier Puigdollers, Director General d' Afers Religiosos, el Sr. Martí
Gasull, portaveu de la Plataforma
per la Llengua, el Sr. Mohamed Halhoul, portaveu del Consell Islàmic de
Catalunya, la Sra. Saida Benchallal, portaveu de l Associació Cultural Annasr
de Girona, i el Sr. Younes Oussaid, president de l Associació Al Mohajiren Al
Magareba de Salt. Salam al
català és una guia bilingüe en àrab i català que pretén apropar la nostra
llengua i el nostre país a la comunitat araboparlant.