Nòvas

Se mòstra d’ 3981 a 3990 de 5508 dintradas disponiblas

Philips es nega a complir la llei que l’obliga a etiquetar en català

Així ho ha confirmat a través d'una carta escrita a un consumidor que s'hi havia adreçat i que ha fet arribar  a la Plataforma per la llengua. Les raons que textualment addueix la multinacional per mantenir les instruccions en la il·legalitat són que "malauradament no disposem de les traduccions en totes les llengües. Els productes Philips es comercialitzen a tot el món i les traduccions es fan cobrint la major població possible". Per acontentar l'usuari el departament d'Atenció al Client de la marca, el que sí que ha fet és enviar-li un obsequi. Més informació sobre "Philips es nega a complir la llei que l’obliga a etiquetar en català"

| Catalunya, Maresme

Converses amb Joan-Lluís Lluís

Divendres 6 de juliol l'escriptor nord-català Joan-Lluís Lluís va ser a Canet convidat per la Plataforma per la Llengua Canet de Mar per presentar-nos el seu llibre sobre la diversitat lingüística "A cremallengua". L'obra és un recull de les seves cròniques breus publicades a la revista setmanal Presència en un apartat anomenat "A cremallengües" on fa 4 anys que les publica. Són uns articles amens i accessibles a tots els públics, degudament ordenats en el llibre, on l'autor mostra l'enorme valor de la riquesa de les llengües del món i dóna veu a les llengües en perill d'extinció que els intents d'uniformització lingüística volen relegar al silenci. En aquests articles ens parla de llengües de tots els indrets, de més petites i de més grans, totes elles igual de respectables i que ens mostren la seva manera única de concebre el món. Des dels orígens de les llengües humanes fins a la mort d'algunes llengües, com el dàlmata a Croàcia que s'ha extingit  o el livonià, parlat pels pèls a la costa de Letònia, tal i com ens ho explica l'autor en una de les seves cròniques.    Més informació sobre "Converses amb Joan-Lluís Lluís"

Dimecres 11 de juliol s'estrena en català la pel·lícula "El secret dels 24 esglaons"

La pel·lícula és una història d'aventures que combina acció i intriga. L'acte privat que se celebrarà al centre comercial andorrà comptarà amb la presència del director i tot l'equip de filmació i producció així com amb els actors i autoritats del país. El film d'aventures narra la història de quatre joves quan durant una excursió intenten trobar un cementiri dels templers amagat als Pirineus. Al llarg de l'aventura, però, els nois toparan amb un grup de lladres d'art que busquen el mateix que ells. Sospiten que al cementiri hi ha amagat un dels símbols més importants per a la raça humana: la medalla del Pescador. Un dels elements més importants de la pel·lícula és la música. Una història que combina acció i aventura i tot plegat amb un fil conductor romàntic que ho uneix, ha explicat el compositor de la banda sonora del film, Jordi Cubino. Precisament, la intèrpret de la música és l'excantant del grup Mecano, Ana Torroja.

"Voluntaritat Lingüístic: aprendre a estimar la llengua"

La Plataforma per la Llengua organitza el Voluntariat Lingüístic juvenil per ajudar els joves d'entre 16 i 30 anys que aprenen català a agafar confiança a l'hora de parlar, així com també donar-los l'oportunitat de conèixer la cultura catalana. Aquest projecte fomenta valors com el voluntariat, la cohesió social i el respecte intercultural. Els aprenents de català no són els únics que aprenen aspectes culturals de Catalunya, ja que hi ha  intercanvis i els nouvinguts també donen a conèixer la seva gastronomia, les seves tradicions, etc. Més informació sobre ""Voluntaritat Lingüístic: aprendre a estimar la llengua""