La Plataforma per la Llengua considera que Netflix no pot menysprear els drets lingüístics de 10 milions de consumidors potencials.El proveïdor més gran de televisió per Internet del món, que té una política de plena adaptació lingüística a la comunitat local on opera, arriba als territoris de llengua catalana de l'Estat espanyol sense garantir el català. L'entitat insta a la companyia a través d'una carta que tingui en compte els drets lingüístics dels catalanoparlants i emeti continguts en català.
Més informació sobre "La Plataforma per la Llengua exigeix a Netflix l’emissió de continguts en català"
Aquest dijous ha entrat en vigor la Llei 19/2015, de 13 de juliol, que exigeix el castellà com a única llengua indispensable per a l'obtenció de la nacionalitat espanyola en un clar tracte despectiu vers les altres llengües pròpies d'Espanya. A la disposició final setena de procediment per a l'obtenció de la nacionalitat espanyola estableix que per obtenir la nacionalitat cal fer dues proves. Una de coneixements de castellà i una de coneixements de la Constitució. la Plataforma per la Llengua considera un tracte discriminatori més per part de l'estat espanyol en vers el català.
Més informació sobre "Entra en vigor la nova llei que tracta com una colònia els ciutadans de parla catalana"
La Plataforma per la Llengua manté que només un 15,9% (sense comptabilitzar les projeccions de la secció de Brigadoon) de les pel·lícules que es projecten al Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Sitges són en català, mentre que gairebé el 100% de les pel·lícules sí es poden veure en castellà, tal com ja va denunciar el passat 1 d'octubre. L'ONG del català respon així les declaracions fetes ahir per responsables del festival en què negaven aquesta dada. Si només agafem les dades de subtitulació, aquest percentatge encara fa més evident la discriminació ja que només un 12,6% de les pel·lícules en versió original no catalana estan subtitulades en català. Amb la projecció de La Bruixa, pel·lícula inaugural no prevista amb subtítols en català quan es va fer la denúncia, arribaríem a un 13%.
Més informació sobre "La Plataforma per la Llengua reitera que només un 15,9% de les pel·lícules de Sitges són en català"