Nòvas ← d’Autras notícias

La Plataforma per la Llengua lamenta que no es distribueixin còpies de "Vicky Cristina Barcelona" subtitulades en català

Tot i que l'espectador català pot gaudir de la versió doblada en català de "Vicky Cristina Barcelona", la darrera pel·lícula de Woody Allen, no pot fruir, en canvi, de la versió original amb els subtítols en català.

A Barcelona, per exemple, dels molts cinemes que ofereixen la versió original, cap ho fa amb els subtítols en català. La subtitulació és molt més barata que no pas el doblatge i aquesta versió és força vista en aquest tipus de pel·lícules. Tanmateix, no hi ha ni una sola d'aquestes còpies subtitulades en català. La Plataforma per la Llengua lamenta que altra vegada es doni un servei i un tracte inferior al consumidor català. Malgrat que en aquest film hi han participat les administracions catalanes i així mateix Barcelona n'és un element clau de la trama, els espectadors catalans continuen sortint-ne perjudicats.

Parteja

  • Twitter
  • Facebook
  • Telegram
  • Whatsapp
  • Linkedin