Nòvas ← d’Autras notícias

Plataforma per la Llengua demana a IKEA més ús del valencià a la botiga d’Alfafar

Malgrat les expectatives que havien generat els anuncis en valencià, quan va obrir la botiga IKEA d'Alfafar, els consumidors valencians no van ser benvinguts a la nova superfície comercial. Més enllà del rètol de "Benvinguts" promocional, totes les informacions als consumidors eren en castellà i anglés, idiomes plenament presents a l'inici de la nova botiga d'IKEA.

Després de la demanda de la Plataforma per la Llengua, hi va haver canvis positius a IKEA Alfafar, i als plafons informatius, als rètols de seccions i al web de l'empresa, en els quals es va incorporar el valencià. Però això no és suficient perquè, incomprensiblement, els catàlegs Ikea no es fan en valencià, i les pantalles d'autopagament per a la clientela de la botiga d'Alfafar només funcionen en castellà o en anglés. La situació contrasta totalment amb el criteri general que IKEA utilitza en a les pantalles informàtiques de les botigues de Catalunya, territori on l'empresa multinacional sí que té en compte l'ús del català. A les imatges que publiquem podeu veure un ordinador per a usuaris de la botiga IKEA de l'Hospitalet de Llobregat (en català, castellà, basc i anglés) i de la d'Alfafar (en castellà i anglés).

Des de la Plataforma per la Llengua exigim a IKEA l'ús normal del valencià a les pantalles d'autopagament de la botiga d'Alfafar i tornem a demanar que s'edite en valencià el catàleg de productes de l'empresa.

Parteja

  • Twitter
  • Facebook
  • Telegram
  • Whatsapp
  • Linkedin