Arran del fet que Ikea ha fet pública avui la distribució del seu nou catàleg del 2007, la Plataforma per la Llengua vol manifestar el seu malestar pel fet que, després de 9 anys incomplint la Llei de política lingüística, la multinacional del moble i la decoració IKEA seguirà un any més sense repartir el catàleg en català per les llars catalanes.
Com cada any, la versió que Ikea distribueix cada mes de setembre a les llars catalanes continua essent exclusivament la castellana. Així ho confirmen els fets que a partir d'avui s'estan produint d'acord amb les informacions de què ja disposava la Plataforma per la Llengua. Segons consta en el conveni signat entre Ikea i l'anterior Departament de Comerç, Turisme i Consum, Ikea traurà el catàleg en català imprès a l'octubre, un mes més tard que la versió castellana, però aquest només estarà disponible a les botigues corresponents, ja que l'empresa sueca es nega a distribuir-lo. De manera que la versió impresa en català caldrà adquirir-la a les botigues, mentre que la castellana serà l'única que al setembre es distribuirà gratuïtament i de manera massiva a les bústies catalanes.
La Plataforma per la Llengua ja va denunciar aquest fet en un anterior comunicat. Segons el que va comunicar llavors Ikea a la Plataforma per la Llengua, l'empresa al·lega que no pot avançar la traducció al català una o dues setmanes per tal de fer-la coincidir amb la castellana, tot i que en el moment de les converses no tenia data fixada per a la distribució el setembre de la versió castellana.
Fins ara, IKEA sempre s'havia negat a acomplir l'article 32.3 de la Llei de política lingüística que l'obligava a editar el seu catàleg imprès en català, com a document d'oferta de serveis. La Plataforma per la Llengua considera que la política lingüística d'Ikea és totalment discriminatòria i incoherent. Després de tants anys incomplint la Llei, Ikea es decideix a editar per primer cop el seu catàleg en català, assumint els costos d'aquesta edició, però en canvi es nega a repartir-lo a domicili. La Plataforma per la Llengua entén que aquesta actitud demostra que hi ha una base ideològica i no pas econòmica en la voluntat de menyspreu d'IKEA vers la nostra llengua.
La Plataforma per la Llengua va iniciar converses amb l'empresa el 2002, després de rebre moltes queixes pels reiterats incompliments de la Llei de política lingüística. Arran d'aquelles reunions, l'empresa es va comprometre a editar el catàleg en català a partir del setembre del 2004, cosa que no va complir. Sí que va començar una tímida política d'adaptació a la llei, encara no completada, pel que fa a la retolació, i també va començar a repartir aquell mateix any a domicili els fulletons d'ofertes de temporada en català. Posteriorment, però, Ikea ha tornat a castellanitzar els fulletons repartits a domicili, malgrat que finalment, sotmesa a la pressió dels consumidors i pel fet que amb aquesta política incompleix de manera clara la llei, ha hagut de rectificar i comprometre's a editar tots els fulletons i catàlegs en català. Tanmateix, ara assegura que no pensa distribuir la versió catalana del catàleg. Tant en els seus catàlegs com en la retolació i en els cartells d'informació dels seus productes, Ikea s'ha caracteritzat sempre pels reiterats incompliments de la normativa. De fet, la companyia encara continua incomplint la llei en els catàlegs i en la retolació de productes dels seus establiments.
Ikea està establerta a més de 30 països i edita el catàleg en més de 20 llengües. Ingvar Kambrad, el fundador d'Ikea, és el quart home més ric del món i primer europeu de la llista Forbes.