Nòvas ← d’Autras notícias

La Plataforma per la Llengua dóna suport a un soci a qui se li veta registrar una marca en català

Jordi Prenafeta, soci de la Plataforma per la Llengua, va voler registrar dues marques editorials en català, però des de l'Oficina Espanyola de Patents i Marques (OEPM) no se li va permetre, ja que només accepta els documents en castellà. Des de la Plataforma per la Llengua se li ha donat suport jurídic i s'ha defensat del seu dret a utilitzar el català.

Fa unes setmanes, Jordi Prenafeta es va dirigir a l'Oficina de Gestió Econòmica de Lleida per tal de realitzar els tràmits necessaris per a registrar dues marques. A Prenafeta se li van entregar els documents corresponents en castellà i ell va demanar la versió en català, però se li va comunicar que la versió en català no existia, ja que els documents eren enviats a Madrid i només els acceptaven en castellà. L'afectat es va negar a renunciar als seus drets lingüístics, i immediatament es va posar en contacte amb la Plataforma per la Llengua.

La Plataforma per la Llengua va estudiar el seu cas i ràpidament va mostrar-li tot el seu suport. Després d'explicar el cas a la direcció general de Política Lingüística, aquesta va deixar clar que el Jordi Prenafeta té dret a adreçar-se en català  a qualsevol administració present a Catalunya i que són aquestes pròpies administracions qui han de fer la traducció dels documents en cas que sigui necessari.

 Prenafeta fins i tot va fer arribar el seu problema al Síndic de Greuges i al conseller  d'Empresa i Ocupació, Francesc Xavier Mena, però encara avui el problema no s'ha resolt d'una manera satisfactòria per l'afectat. No s'ha arribat a un acord amb l'OEPM per traduir els documents perquè malgrat treballar a Catalunya, aquest organisme no hi té cap seu física. Per la seva part, l'OGE de Lleida va oferir a Jordi Prenafeta traduir els documents sempre i quan constés que oficialment els havia presentat ell mateix. El soci de la Plataforma per la Llengua va acceptar aquesta proposta amb mal sabor de boca, doncs creu fermament que està en el seu dret de realitzar tots els tràmits corresponents en la seva llengua, el català.

Parteja

  • Twitter
  • Facebook
  • Telegram
  • Whatsapp
  • Linkedin