Nòvas ← d’Autras notícias

"Quan la solidaritat no és bidireccional"

Encuriosit, vaig voler visitar l'oficina de Triodos Bank a Barcelona. Hi visc força a prop. Sí, tenen coses en català, però també és veritat que molts documents són plens de faltes. La persona que m'informava em va donar dos o tres fulls d'informació i no em vaig poder resistir de dir-li i corregir-li un bon grapat de faltes.

Molt amablement se les va apuntar totes i em va dir que les esmenarien. Per bé que aquí acaba l'ús del català d'aquest banc "solidari", ja que no tenen el web, ni la revista que publiquen, ni l'operativa per Internet en català, entre moltes altres coses.

No fa gaires dies vaig poder veure una entrevista que van fer al subdirector de Triodos Bank a Espanya, casualment o no, un català. Realment el subdirector d'aquest banc té un discurs pensat i elaborat, es nota que sap vendre el producte i que s'adapta als nous temps, on cada cop més la paraula "solidari" ven. Gairebé diria que tot el que diu té una certa coherència, encara que és una llàstima que aquest discurs de 23 minuts i 10 segons quedi desmuntat a partir del minut 23 i 11 segons, i a més, se'l desmunta ell solet en un minut. Si escoltem l'entrevista des de bon començament, sentirem a parlar d'ètica, de cultura, de sostenibilitat, de fer les coses diferents, amb claredat i transparència, però resulta que l'ús normal del català no entra en cap d'aquests paràmetres.(Autor: David Valls) [segueix llegint]

Parteja

  • Twitter
  • Facebook
  • Telegram
  • Whatsapp
  • Linkedin