L'entitat reclama a l'Institut d'Estudis Baleàrics que obligui els organitzadors de festivals de música a programar un 50 % de música en català per acollir-se a les subvencions, tal com va prometre el PSIB
L'ONG del català estarà atenta a la publicació de les bases de les subvencions de la resta d'administracions a empreses organitzadores de festivals per a veure si també exclouen el requisit d'oferir música en català
Quasi 300 persones contribueixen a finançar el projecte de Plataforma per la Llengua per afavorir que els adolescents de la demarcació d'Alacant facen servir més el valencià a Internet i a tot arreu
El projecte ha rebut donatius de gairebé tots els territoris de parla catalana, així com d'Alemanya, el Regne Unit, els Estats Units, Suïssa i altres territoris dels estats espanyol i francés
L'Aliança per la presència digital del català, presentada aquest matí, la impulsen Plataforma per la Llengua i nou entitats més, i té el suport de la Generalitat de Catalunya
El president de Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, i el president dels Dracs Catalans, Bernat Guasch, han firmat el conveni aquest dissabte passat, 18 de març, després del partit contra el Hull Kingston Rover
Plataforma per la Llengua treballa per fer créixer la presència del català a les plataformes audiovisuals i als cinemes amb dues noves campanyes, #GoitaquèNOfan i #PlayAlCatalà, finançades amb l'arrodoniment solidari dels supermercats Bonpreu i Esclat
El web de Goitaquèfanara.cat s'amplia per detectar automàticament els doblatges i subtítols en català que les plataformes encara no ofereixen, malgrat que n'existeix la versió, i incentiva els usuaris a reclamar-los a través de les xarxes socials
El 43 % de les queixes rebudes són per manca d'oferta d'assignatures en català, un altre 43 % perquè alguna assignatura que s'havia d'impartir en català es va impartir en una altra llengua, i el 14 % per vulneracions d'altres drets lingüístics
La fermesa del pacient defensant durant vint minuts el seu dret per ser atès en català aconsegueix que la mútua acabi fent entrar una infermera a la consulta com a intèrpret per al facultatiu i que finalment el metge l'entengui en català
El cas il·lustra la manca de voluntat d'algunes empreses que gestionen serveis públics a l'hora de garantir els drets lingüístics dels ciutadans
El discurs del director de la mútua serveix d'exemple per explicar com funciona el procés de submissió lingüística dels catalanoparlants a través d'arguments subtils: el "respecte" pel metge castellanoparlant passa per damunt del respecte al pacient, s'interioritza que voler mantenir-se en català és una qüestió de "radicalitat", parlar en castellà s'ha de fer "per educació" (mentre que no parlar en català no és de "mala educació") i es crea una falsa dicotomia entre el dret a la salut i el dret d'expressar-se en català
Més informació sobre "[ÀUDIO] El director d’una mútua de Tarragona renya un pacient per voler parlar en català al metge, i el pacient fa respectar els seus drets"