Plataforma per la Llengua reclama a la televisió pública valenciana, À Punt, que mantinga la programació infantil a la graella de la nova temporada, i que no dedique recursos a incorporar doblatges en castellà en la tria d'idiomes de les pel·lícules que oferix els divendres a la nit. La corporació pública ha decidit retirar tots els programes i sèries infantils de la graella, i oferir-ne només alguns a través del web i l'aplicació, i també ha anunciat que treballa per a afegir l'opció de veure les pel·lícules en castellà els divendres a la nit. L'entitat es vol reunir amb la direcció de la televisió per recordar la importància que té per al valencià el contingut infantil i per fer veure que reduir-lo va en contra també d'un text legal estatal: la Llei 13/2022, la Llei general de comunicació audiovisual.
L'eliminació de la programació infantil en les emissions es tradueix, a la pràctica, en l'eliminació de sèries com Doraemon, Wickie, el víking, Squish o Milo. Fins ara, aquestes sèries es podien veure durant els matins dels caps de setmana i, en qualsevol moment, a través del web i de l'aplicació mòbil. A partir d'aquesta temporada, la programació infantil queda relegada al web i a l'aplicació en el marc de l'espai La Colla. Aquest espai, però, que havia ser el successor de Babalà Club, no inclourà sèries infantils internacionals com fins ara, sinó que només oferirà uns pocs programes i sèries de producció pròpia o coproduccions que ja s'emetien.
L'ONG del català considera que en el context audiovisual actual, en què l'oferta infantil en castellà és absolutament majoritària, els òrgans públics competents haurien de compensar les poques possibilitats que tenen els xiquets valencianoparlants per a exercir el seu dret a rebre continguts en la llengua pròpia, i oficial, del territori. La decisió presa per À Punt va justament en la línia contrària i contribueix a fer que els infants i els joves valencians no tinguen referents per a la seua edat en valencià. L'absència d'oci en la seua llengua també dificulta que els més menuts senten com a pròpia la llengua del seu país, i fa que només l'associen als usos acadèmics o formals, i a més això els priva d'entrar en contacte amb els registres informals del valencià.
A més, l'entitat recorda que si bé la Llei 13/2022, la Llei general de comunicació audiovisual, es va quedar molt curta a l'hora de garantir la normalització del valencià, sí que fixa que les "autoritats competents de les comunitats autònomes amb llengües oficials promouran la presència en els serveis de comunicació audiovisual televisius d'obres produïdes, doblades o subtitulades en les llengües oficials".
Per a Plataforma per la Llengua, l'eliminació de la programació infantil de la graella d'À Punt va en contra d'aquesta obligació de promoure les obres en la llengua pròpia dels valencians. La decisió, a més, contrasta amb la preocupació del canal per oferir, en canvi, més contingut en castellà a la programació, a través d'una nova pista d'àudio de doblatge en castellà als films del divendres a la nit. Es tracta d'una mesura que l'entitat lamenta, perquè no entra dins dels objectius de l'ens i perquè normalitza la presència de continguts en castellà a la cadena.
La reciprocitat entre els mitjans en valencià, clau per a augmentar l'oferta de continguts infantils i juvenils en la llengua pròpia
Amb la voluntat d'incrementar l'oferta de continguts infantils i juvenils en valencià, Plataforma per la Llengua reivindica des de fa anys la reciprocitat entre els mitjans de comunicació audiovisuals en valencià als territoris del domini lingüístic. L'entitat treballa en diversos fronts per a aconseguir la reciprocitat audiovisual i lamenta que en els vuit anys de govern del Botànic no s'ha avançat prou en la reciprocitat audiovisual entre els territoris de parla catalana.