A la reunió hi van assistir els membres de la Plataforma per la Llengua Martí Gasull i Jordi Manent, acompanyats de Joan Moles, ex-membre d'Organització pel Multilingüisme, que van reunir-se amb el president i una membre de l'Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, el Sr. David Galeano i la Sra. Perla Álvarez respectivament, i també amb María Eva Mansfeld, directora de la llicenciatura en llengua guaraní de l'Instituto Superior de lenguas que depèn de la Universidad Nacional de Asunción, al Paraguai.
Les dues institucions paraguaianes, dirigides a la Plataforma per la Llengua gràcies a Joan Moles, es van interessar molt en la mena de campanyes i els mètodes utilitzats per la Plataforma. Cal dir també que, de manera recíproca, la Plataforma s'informà de la situació sociolingüística de la llengua guaraní. El Paraguai té 6 milions 350.000 habitants, dels quals sis milions parlen habitualment el guaraní. L'estàndard de la llengua està en un procés inacabat, i la majoria dels seus parlants no la saben escriure i consideren la seva llengua de segona categoria (hi ha una clara diglòssia). El poder polític fa tímids i lents esforços de normalització lingüística, encara que el guaraní, juntament amb el castellà, és la llengua oficial del Paraguai. A més, en el país sud-americà també s'hi parlen al voltant de 20 llengües indígenes, minoritàries, moltes de les quals amb poquíssims parlants (la que menys 30 i la que més 18.000) i algunes en perill d'extinció. El guaraní també es parla als estats veïns del Paraguai, és a dir, a Argentina (500.000 parlants), Bolívia (100.000 parlants) i el Brasil (200.000 parlants), i es creu que, sumats tots els parlants, el guaraní el parlen a la vora de 7 milions de persones. De les llengües indígenes de l'Amèrica del Sud el guaraní és la segona més important en nombre de parlants. En primera posició hi trobem el quítxua (25 milions de parlants), en la tercera l'aimara (entre 1 i 2 milions), en la quarta el maia (1 milió) i en cinquena posició el maputxe (600.000 parlants).
Els activistes pro-guaraní i la Plataforma per la Llengua acordaren un contacte més sovintejat i la possibilitat d'enviar al Paraguai una persona formada a la Plataforma perquè els assessori en l'estructuració de les campanyes per a la normalització del guaraní.