Notícies ← Altres notícies

Demanem San Miguel que disposi d’una versió en català de les seves pàgines web

El grup Mahou - San Miguel va eliminar les seves pàgines en català, gallec i basc l'any 2010. La Plataforma per la Llengua i Wiccac, les dues entitats en defensa de la llengua, consideren que la inclusió del català és una qüestió de drets i de bones pràctiques empresarials.

La Plataforma per la Llengua i l'organització WICCAC (Webmàsters Independents en Català, de Cultura i d'Àmbits Cívics) han enviat una carta al responsable a Catalunya del grup cerveser Mahou - San Miguel per demanar-li que faci tot el possible perquè els usuaris d'Internet catalanoparlants puguin accedir a les pàgines web del grup en la seva llengua.

A la carta, les dues organitzacions defensores del català assenyalen que fins a l'any 2010 la pàgina de Mahou - San Miguel es trobava en català, castellà, gallec, basc i anglès, mentre que ara tan sols es pot llegir en castellà i anglès. La pàgina web particular de San Miguel és accessible tan sols en castellà. La Plataforma per la Llengua i WICCAC han expressat al grup cerveser la seva incredulitat davant d'un retrocés en els drets lingüístics quan la feina ja estava feta, especialment si es té en compte que San Miguel és una marca catalana, nascuda a Lleida i amb una fàbrica a la capital de Ponent i una seu a Barcelona.

La Plataforma per la Llengua i els activistes de WICCAC entenen que un gest envers els parlants de català com traduir la pàgina web seria molt benvingut i suposaria un cost molt baix per a una empresa de les dimensions de Mahou - San Miguel. A més, apunten que, a banda de ser una qüestió de drets i de tracte igualitari, tenir una versió de la pàgina en català representaria un element de qualitat i distinció per a la marca, així com una bona pràctica empresarial.

Comparteix

  • Twitter
  • Facebook
  • Telegram
  • Whatsapp
  • Linkedin