Notícies ← Altres notícies

Granini fa petits canvis però continua relegant el consumidor català a una categoria inferior

Les noves ampolles d'un litre dels sucs Granini, malgrat que continuen estan etiquetades només en castellà i portuguès, han incorporat un codi QR a l'etiqueta mitjançant el qual es poden llegir els ingredients del producte en català, basc, gallec i anglès. Aquesta informació de fet és disponible a través del web de Granini (http://etiqueta.granini.es) que des de començament d'estiu de l'any passat ja és també en català a través de www.granini.cat. La Plataforma per la Llengua creu que aquest canvis s'han produït arran de les demandes que els consumidors van fer a l'empresa.

La negativa de l'empresa alemanya de fer servir el català a l'etiquetatge i les raons que esgrimia van provocar a la primavera passada un gran rebombori a la xarxa (https://www.plataforma-llengua.cat/noticies/interior/2213) amb milers de demandes per tal que Granini tractés el consumidor català amb la mateixa consideració que la resta de consumidors europeus on actua, i per tant etiquetés en català. Tot i els canvis recents, la Plataforma per la Llengua creu que Granini continua considerant el consumidor català en una segona categoria i que la inserció d'aquest codi QR no és una bona solució. Curiosament Granini Iberica incorpora plenament el portuguès (fins i tot per a Catalunya), un mercat on Granini ven més de 6 vegades menys que al mercat de llengua catalana.

Comparteix

  • Twitter
  • Facebook
  • Telegram
  • Whatsapp
  • Linkedin